欢迎访问青海师范大学外国语学院!

设为首页 | 加入收藏  | 
当前所在位置: 学院首页 > 学院新闻 > 正文
山东大学李克教授为外国语学院师生做学术讲座

7月17日上午,山东大学翻译学院李克教授在E2-0101教室为外国语学院200余名师生以“翻译修辞批评视域下的学术外译研究”为题做学术讲座,讲座由文学翻译教研室主任张卿副教授主持。

讲座中,李克教授从“修辞行为”、“修辞批评”几个关键概念出发,阐述了翻译修辞批评视域下学术外译研究的理论和现实意义,接着梳理了翻译与修辞的学理渊源、探讨了学术外译的翻译修辞批评模式、并以《中国官僚政治研究》为例,对学术外译行为和译文翻译进行了分析与评价。李克教授结合自身学术研究和学术翻译实践经历,以生动幽默的语言向同学们阐明了中华学术外译是国家推动中国文化“走出去”的一项重要举措,鼓励同学们做好学术研究,推动中华学术的国际传播力。

接下来的现场问答环节气氛活跃,李克教授肯定了青海师范大学外国语学院学生善于思考、勇于提问态度,并耐心回答了同学们提出的关于如何处理学术翻译中的负面信息、翻译受众、翻译修辞批评评价的目的等问题。

本次讲座,李克教授对学术研究和翻译实践的严谨态度和探索精神深深打动了聆听讲座的师生,鼓励着在座老师们提升自身科研能力,引起了在场学生们对学术研究的热烈讨论。

李克,山东大学翻译学院教授、文学博士、博士生导师、博士后合作导师、副院长,国家社科项目通讯评审与结项鉴定专家。研究方向为西方修辞学,认知语言学。山东大学青年学者未来计划人才,中美修辞学研究中心负责人。先后主持国家社科课题2项,博士后、省社科等课题3项,出版专著1部与译著2部,发表SSCI、CSSCI等期刊收录论文30余篇,获山东省高等学校优秀科研成果奖2项,获得山东省优秀学位论文指导教师、山东省优秀硕士论文指导教师等。

上一篇:山东大学外国语学院党建团队莅临青海师范大学外国语学院指导工作

下一篇:外国语学院召开翻译本科专业建设发展问诊会