欢迎访问青海师范大学外国语学院!

设为首页 | 加入收藏  |  站点地图 |  联系我们
当前所在位置: 学院首页 > 学术动态 > 正文
外国语学院都庭芳副教授作学术讲座

7月21日,外国语学院都庭芳副教授(在读博士)为学院师生作题为《论庞德与汤亭亭在美国语境下对中国的诠释》的学术讲座,外国语学院讲师李梅菊主持讲座。

都庭芳副教授以古诗和诗歌为题材,讲述了汤亭亭的直译派文化翻译策略和庞德的意象派文化翻译策略,通过比较庞德与汤亭亭对中国文化元素的阐述,提出其在翻译中国文化元素的异同点,最终提出了“译者需要采取灵活但恰当的创造性翻译策略”的论点。


讲座的内容丰富新颖,本次讲座的开展让学院师生进一步了解了翻译的实质,懂得了翻译的意义与价值,对于提升学院师生的翻译技巧起到了积极作用。

都庭芳,副教授,双硕士研究生,陕西师范大学在读博士,青海师范大学外国语学院英语专业教师,加拿大多伦多环球教育学校雅思和COPE语言培训师。主要从事翻译理论与实践研究,发表论文十余篇。


上一篇:外国语学院邀请省级名师袁复恩做主题讲座

下一篇:外国语学院召开小学期系列学术讲座